4000062360 WX:2858386161

怎样正确理解雅思阅读考中的倒装句?

来源:无锡美联英语 发布时间:2015/8/8 16:37:17

   雅思阅读文章中出现的语句,一般有两种,一种是自然语序,一种是倒装语序,为了增加文章的阅读和理解难度,会出现很多倒装语句,那么,怎样正确理解雅思阅读考中的倒装句?下面就和无锡美联英语一起来看看吧

英语句子通常有两种语序,一种是自然语序(Natural Order),又称正装语序,另一种便是本章要介绍的倒装语序(Inverted

Order)。

从形式上分,倒装有两种:全部倒装(Full Inversion)和部分倒装(Partial

Inversion)。谓语动词全部位于主语之前的称作全部倒装,例如:In front of me stood a boy.

(我面前站着一个男孩。)只将谓语动词的一部分(通常是助动词或情态动词)放在主语之前的称作部分倒装,例如:Only in this way can we do

it better. (只有这样,我们才能做得更好一些)从使用目的区分,倒装也有两种情况,即语法倒装(Grammatical

Inversion)和修辞倒装(Rhetorical Inversion)。语法倒装是由于语法规则的要求而必须进行的倒装,例如:Who called me

just now?(刚才谁打给我?)修辞倒装是出于修辞的需要而把正常语序转为倒装语序,例如:Out rushed the

children.(孩子们冲了出去)H·Fowler归纳倒装的原因有九种,即疑问、命令、惊叹、假设、平衡、衔接、点题(signpost)、否定和韵律(metrical)。这并不完全,还应加上强调和为使描写更加生动两种。在英语中,倒装句俯拾即是,用得非常普遍,但汉语却很少用,所以在翻译倒装句时,仍应按原文词序翻译,并照顾汉语的习惯,以保持译文句子结构流畅、匀称。本章只列举在阅读文章中常遇到的倒装现象,以使考生熟悉英语和汉语在语序上的差异。

1. Jack London poured into his writings all the pain of his life,the fierce

hatred of the bourgeoisie that it had produced in him,and the conviction it had

brought to him that the world could be made a better place to live in if the

exploited would rise up and take the management of society out of the hands of

the exploiters.

层:Jack London 主 poured 谓 into his writings 状 all the pain 宾 of his life,定

the fierce hatred 宾 of the bourgeoisie 定 that it had produced in him ,定语从句1 and

连 the conviction 宾 it had brought to him 定语从句2 that the world could be made a

better place to live in if the exploited would rise 同位语从句 up and take the

management of society out of the hands of the exploiters .

第二层:(定语从句1)that 引 it 主 had produced 谓 in him 状

(定语从句2)it 主 had brought to 谓 him 间宾

(同位语从句)that 引 the world 主 could be made 谓 a better place 宾 to live in 定 if

the exploited would rise up and take the man- 状语从句 agement of society out of the

hands of the exploiters.

第三层:(状语从句)if 引 the exploited 主 would rise up 谓 and 连 take 谓 the management

宾 of society 定 out of the hands of the exploiters 状

要点

本句为倒装句。如果宾语较长或宾语结构比较复杂,往往将宾语后置,采用倒装语序,以使句子保持平衡。本句的宾语由三个并列的名词构成,且第二和第三个名词后又带有限定性定语从句,故采用倒装语序,将动词poured的宾语放在状语into

his writings之后。all the pain……,the fierce hatred……和the

conviction……是poured的三个并列的宾语;其中,个that引导的定语从句修饰hatred,it had brought to

him修饰conviction,在该定语从句中其关系代词作宾语而被省略;第二个that从句则是conviction的同位语从句。

无锡美联英语培训学校http://wxmeilian.soxsok.com/

领取试听课
每天限量名额,先到先得
温馨提示:为不影响您的学业,来校区前请先电话或QQ咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
  • 详情请进入 无锡美联英语

关于我们 | 招生信息 | 新闻中心 | 学校动态

版权所有:搜学搜课(www.soxsok.com)